Zinpeko itzultzaile nahiz interpreteen habilitazioa
2019ko irailaren 12an argitaratu dira Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian zinpeko itzultzaile nahiz interprete lanetarako habilitazioa lortzeko probetarako deiak:
- Euskara-gaztelania/gaztelania-euskara:
- Euskara-ingelesa/ingelesa euskara:
- Euskara-frantsesa/frantsesa euskara:
Eskabideak aurkezteko epea: irailaren 13tik 26ra bitartean
Eskabideak aurkezteko era: probetan parte hartu nahi dutenek Internez bidez eman beharko dute izena, lotura honetan dagoen eredua betez:
Eusko Jaurlaritzaren Gobernu Batzordeak Zinpeko itzultzaile eta interpreteen habilitazioari buruzko Dekretua (pdf, 121,02 KB) onartu zuen 2009ko apirilaren 21ean. Dekretu honen xedea da, batetik, zinpeko itzultzaile eta interprete gisa aritu ahal izateko gaikuntza profesionala arautzea, bai euskaratik beste hizkuntzetarako eta bai beste hizkuntzetatik euskararako itzulpen eta interpretazio lanetan jarduteko; eta, bestetik, lanbide honetarako gaituak daudenen erregistroa osatzea.
Erregistroa
2011ko ekainaren 8an argitaratu zen Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian 2011ko maiatzaren 24ko Agindua (pdf, 98,96 KB), Kulturako sailburuarena, euskarazko zinpeko itzultzaile zein interprete lanetarako habilitazioa lortu dutenen erregistroa arautzen duena.
Bai euskaratik beste hizkuntzetarako eta bai beste hizkuntzetatik euskararako zinpeko itzultzaile nahiz interprete lanetarako habilitatutako pertsonak inskribatuko dira erregistroan.
Habilitatutako profesionalak:
Herritarrek zinpeko itzulpenak egiteko habilitazioa duten profesionalen berri izan dezaten, lan horietarako izendatutako guztien artean datuak argitaratzeko interesa agertu eta horretarako baimena eman dutenen zerrenda duzue hemen:
Datuak egokitzeko eskaera-orriak:
Eskaera bideratzeko edota informazioa eskatzeko helbidea: hps-koordinazioa@euskadi.eus